Az öreg Müller ritkán bújt elő a sörfőző nagy épületéből. Még az éjszakáit is ott szerette tölteni. Talált magának egy kis zúgott, ahol télen meleg, nyáron hűvös volt. Itt szerette meghúzni magát. Willy, hogy nagyapjának örömet szerezzen, maga is ott aludt néha. Már ilyen fiatalon is nagyapja fülé magasodott szálas termetével. Rég kinőtte már póniját, helyette deres mént kapott, amit nagy élvezettel tört be, szelídített magához. Most nagyapját látta hunyorogva kijönni. Eisner háza felé tartott
– Klaus, Klaus – kiáltott.
Eisner félig megborotváltan meztelen felsőtesttel bújt elő.
– Kóstold meg ezt - nyújtotta felé az öblös cserépkorsót.
– Most így, kora délelőtt –nevetett Eisner.
-Kóstold meg – ellentmondást nem tűrő volt a hang – és mond el, szerinted milyen, és mikor főztem?
Eisner meglepetten vette át a sörös edényt. Elismerés látszott az arcán mikor beleszagolt. Ivott két nagy kortyot, megállt, ízlelgette az italt.
– Ez még ilyen korai órán is jól esett, olyan finom amilyet csak te tudsz főzni. Friss főzet?
– No, ez az. Tudod mikor főztük ezt? Két hete.
Eisner őszintén meglepődött. Újra beleivott a sörbe.
– Tréfálsz? Két hetes sört ki is köptem volna.
– Pedig igaz, két hete főztem és szerintem legalább két hétig még ugyanilyen friss marad.
– Akkor ez varázslat. Tudod mit jelent ez? Kétszer olyan messzire is szállíthatunk a sörünkből, akkor sem megy tönkre. Hogy csináltad?
– Na, az a titok marad az én titkom. Szólok Grétának, szervezheti a szállítást, mert nem fog megromlani útközben.
Eisner nem engedte még vissza a szélesen nevető Müllert.
– Biztos vagy benne, nem romlik meg a söröd? Mert ha igaz, akkor nagy üzletet csinálunk.
– Az üzlet a te dolgod, ahhoz te értesz, a sör pedig az enyém, mert ahhoz meg én.
Eisner beszappanozott arccal úgy félmeztelenül kísérte vissza Müllert a főzdébe, látni akarta amiről már meggyőződött. Ahogy Eisner feltűnt, Willy is hozzájuk csapódott. Büszke volt a nagyapjára, még ha nem is akarta követni. A példakép Klaus Eisner volt. Mostanra már Will is olyan erős volt, mint a példaképe. Volt amikor az erdőből, nyakában egy lelőtt őzzel tért haza. Férfivá vált. A kockás flanel ing szinte szétreped izmos karján, vállán, puha bőr csizmája megfeszült a vádliján. Mrs. Feldner, a tanítónő már régen letett arról, hogy a számolás és írás tudományán túl nemesebb disciplinák rejtelmeibe is bevonja, de titokban érezte, hogy ez a fiú anélkül is elboldogul az életben. Mit elboldogul? Nagyon is sokra viszi!
Willy nézte a két egymást ölelgető öreget. Büszke volt a nagyapjára. Ha sört nem fog főzni, valami nagy dolgot ő is fog tenni, amire anyja és nagyapja is büszke lesz majd. Csendben becsukta maga mögött a nagy deszkaajtót. Ahogy a lova meghallotta közeledtét halkan prüsszögni kezdett. A ló is gazdája is a kalandot szerette, és most ismét ez előtt álltak. Életében bármikor gondolt vissza ezekre az időkre soha vissza nem kívánta ezt a kalandot.
Az Eisner birtok a mindennapjait élte. Az árpaföldeken a komló ültetvényen dolgoztak a legtöbben, de serény munka folyt a marhák mellett is. Csak annyi tehenet tartottak, ami bőségesen ellátta a telep összes lakóját tejjel, hússal. Mióta a Müller család megérkezett minden a sör körül forgott. Eisner nem adta fel régi üzleteit sem. A prémkereskedés tavaszra érte el a csücsát, ahol az állatok gyönyörű téli szőrméjét egész Washingtonig szállították.
Most azonban Eisner tajtékozott márpedig ha őt hatalmába kerítette a harag nem ismert sem Istent sem embert. Most éppen Wayne Mosleyt. Mosley igazi prémvadász volt, és Eisner idősebb kora ellenére is megtartotta szállítói között. Senki sem értett úgy a prémes állatok elejtéséhez, bundájuk kidolgozásához ahogy Mosley. Szép pénzt keresett Eisnernél, amit korábban a városi nőkre, sajnos újabban kizárólag az italra költött. A korábban gondos munka egyre felületesebbé vált, és most súlyos hibát követett el. Talán a salétrommal spórolt, talán figyelmetlen volt, vagy mindkettő, de Eisner legnagyobb megrökönyödésére és fékezhetetlen dühére egy korábbi prémszállítmányt a kereskedő visszaküldött, mert férges volt. Ezek Mosley gyönyörű, de férges büdös szőrméi volta. Eisner érezte ennek a jelentőségét, és miután kidühöngte magát, hívatta Mosleyt.
– Wayne, - hangja halk, de vészt jósló volt- súlyos kárt okoztál nekem. A legutolsó prémjeid büdös nyüves, használhatatlan rongy volt. A kereskedő visszaküldte, ott égetik el az embereim. Soha többet nem vásárolok tőled és soha meg ne lássalak a közelembe.
– Gazda, nem tudom mi történhetett, t’án a só, vagy a meleg. Bocsánatodat kérem!,Ígérem kárpótollak a veszteségért, csak ne küldj el. Emlékszel mennyi szép prémet kaptál? Újra hasonlót készítek neked, csak ne tagadj ki!
– Takarodj, ne is lássalak többet!
Eisner kinyitotta az ajtót és némán intett, hogy távozz!
Mosley lehajtott fejjel kullogott ki, de a kapuból visszafordult. Táskás szemei szikráztak.
– Majd látsz még!
William a ház melletti padon minden szót hallott, kiérezte Mosley hangjából a gyűlöletet. Azon a hétvégén vad pulykákat kerestek Klaus bácsi és ő. Mindketten a kis tisztásban reménykedtek, ahová a pulykakakasok szívesen kijártak, hogy erejüket fitogtassák a vaskos, hosszú tollazatukkal. Csendben közelítették meg a tisztást, de az üres volt. Hátukat a vaskos fáknak döntve falatozni kezdtek, és csak nagyon halkan társalogtak.
– Úgy érzem, mindjárt itt lesznek- súgta Eisner – készülj fel.
Ő maradt a fának vetett háttal, míg Villiam előkészítette a fegyverét. Szemközt mozgott a bokor és hamarosan megjelent az első kakas.
– Várd meg ravasz öregebbjét- súgta Eisner
Puskáját a kidőlt fatörzsnek támasztotta, és ahogy Eisner megjósolta, hamarosan megjelent két másik hatalmas öreg kakas is. Célba vette a pompás tollú öreg sarkantyúst, amikor lövés dörrent. A kakasok szempillantás alatt eltűntek a bokrokban. Kérdőn nézett Eisnerne, aki kezét a jobb mellére szorította, de így is látni lehetett ujjai között a friss vért.
– Meglőttek –hörögte Eisner – láttad a medvebundást?
Eltéveszthetetlen medvebundában járt Wayne Mosley késő ősztől nyár elejéig. Most már Williamnek is rémlett, ahogy a torkolattűzben felvillant az a híres medvebunda.
– Klaus, hogy érzed, súlyos a seb?
– Lehet, hogy nem élem túl kölyök. Menj, hozz segítséget!
– Az sok idő Klaus bácsi. Elviszlek a lovakig és utána haza.
Sapkáját a sebre gyömöszölte és a tehetetlen Eisnert a hátára vette. Annak lába vékony csíkot húzott az avarban, de Bill megindult, jobb vállával nyomta a sebet. Idefelé szinte nem is látták azokat a bokrokat, melyekről minden lépésnél testére, szemébe csapódtak a vesszők. Klaus Eisner súlyos volt, de William erejét megsokszorozta az érzés, hogy ha mielőbb orvoshoz juttatja, akkor talán meg is menthetik. Max Feldner az ebédjét fogyasztotta a verandán, amikor meglátta a ház felé közeledő két lovast. Volt annyi élet és orvosi tapasztalata, hogy Lássa Eisnerrel komoly baj lehet.
– Doktor, segítség kell! Meglőtték a Gazdát, nagyon vérzik!
Rohant be a lakásba és kivonszolta a nagy vizsgáló asztalt. Talán azon elfér Eisner! Kellett a fiú ereje ahhoz, hogy felfektessék a súlyosan vérző, hörgő hatalmas embert.
A sebet lemosta alkohollal mire a félig eszméletlen Eisner felnyögött.
– Szerencsére a bordában elakadt a lövedék – szemüvegét a homlokára tolva vizsgálgatta a sebet – hozzátok ki a nagy üvegtálat, a fémfedelűt!
Ekkorra már mindenki a közelből a Feldner házhoz futott, mindenki arcán a kétségbeesés tükröződött. Mindenkiben ott motoszkált a kimondhatatlan kérdés: Úristen mi lesz velünk?
A Gazdán látszott, hogy szinte a halálán van. Karjai lelógtak a keskeny asztalról, ujjai fehéren, néha meg-megrándultak. Mikor Feldner doktor egy hosszú fogót dugott a lőtt sebbe, feje a másik oldalra csapódott, de hang nem hagyta el a torkát. Az asztal szélén a vércseppek ütemesen hullottak a porba.
– Az Istenit –kiáltott fel Feldner, mikor a fogó pofái között megpillantotta a formátlan ólmot. - a gyilkos biztosra ment, mutatta fel a körülötte állóknak.
William tudta, hogy a prémvadászok használnak ilyen házilag készített lövedéket. Ők tényleg biztosra mennek. Kis bemeneti nyílás és nagy roncsolás. Úgy emlékezett, hogy a torkolattűz a tisztás másik széléről, de a bokrok között látszott. A távolság elég nagy volt ahhoz, hogy kicsit eltévessze a szívet a nyomorult, de így csak a szenvedést hosszabbítja. Tudta jól a vadászatokról.
Feldner bekötözte a sebet és az emberek, amilyen óvatosan csak tudták, felvitték a nagy asztalt, rajta Eisnerrel a Gazda házába. Az orvos kacsázó léptekkel sietett velük. Kezében a műszeres üvegkádból locsogott ki az alkohol. William hirtelen meglátta az édesanyját, aki szoknyáját felemelve sebesen futott feléjük. Átkarolta fiát.
– Mi történt? Baleset? Ugye, nem te hibáztál?
A fiú csak a fejét ingatta.
– Valaki rálőtt Klausra. Ő is én is Mosleyre gyanakszunk. Klaus bácsi meg fog halni! – sírva karolta át Grétát.
– Ha még él, akkor mindent megteszünk, hogy életben is maradjon!- Gréta hátrahagyva Williamet futott az Eisner házba.
Akkorra már a házban élő két asszony behúzódott a hátsó szobába. Eisner krétafehér volt, szétszakított inge vértől csatakosan lógott két oldalra. Gréta óvatosan lefejtette a testéről és elővett egy tiszta, vasalt lepedőt, amivel letakarta a súlyos testet. Hallotta a nehéz légvételeket, látta a nehezen emelkedő mellkast és hálát adott az Istennek, hogy Eisner még él. Ha most él, akkor mindent megteszünk, hogy életben is maradjon! Kérdőn Feldnerre nézett. Mostanra csak ketten maradtak a halálán lévő Gazdával.
– Maradjon itt – Feldner sietett kifelé- hazamegyek néhány dologért.
A vérzés már elállt a véres kötés alatt. Feltette Eisner két kezét a teste mellé. Hidegek és fehérek volta, mint egy halotté. Látta a nyakán halványan lüktető eret és kicsit ismét megnyugodott.
– Gréta? – Klaus kinyitotta a szemét és nagyon halkan megszólalt. Gréta arca hirtelen mosolygóssá vált.
– Életben kell maradnod. Maradj nyugodtan. Itt lesz mindjárt Mr Feldner és meggyógyít.
- Alig hiszem – a dünnyögő hang mellé mintha egy halvány mosoly is végig futott volna Eisner arcán.
-Gréta! - a suttogás egyre gyengült, ahogy szállt el a beteg ereje – visszavásároltam a fiadnak apád birtokát. Meg tudtok élni a sörből. William birtokán építs nagy raktárt, onnan egész Pennsylvániát elláthatja.
– Most ne beszélj! Majd ha meggyógyultál!
Greta az ajkára tett az ujjait. Megijedt és meg is döbbent attól, amit hallott. Klaus nem árulta el ezt eddig. Tudta, hogy bankokkal tárgyalt és egy hétre el is utazott nemrég, de nem sejtette, miért. A sérült, mintha csak megnyugodott volna, hogy elmondhatta azt a pár mondatot, ismét elvesztette az eszméletét. Feldner megérkezett. Sokáig hallgatta a mellkast, a szívet. Lekente valamivel a seb környékét.
– A legfontosabb, hogy kijött a golyó! Kitisztogattam minden szövet, ing darabot a sebből, de várható, hogy ha a lövés nem is, a fertőzés elviszi.
Olyan tárgyilagosan beszélt, hogy Gréta is megnyugodott. Nem úgy van az, gondolta, hogy csak úgy elviszi a fertőzés. Mindent meg kell tenni, hogy megmaradjon Klaus Eisner. Most ő ment ki, hazaküldte a fiát és az akkorra már odaérkező apját is. Az öreg Müllernek folyt a könny mindkét arcán.
– Leányom – szorította meg Gréta karját – meghal?
– Nem tudom, apa. Mindent megteszek és Mr Feldner is, hogy életben maradjon.
– Ki volt az a gazember?
– Nem tudom, apa. Most Klaus a fontos.
Volt azonban valaki, akinek a bosszú még fontosabb volt. Fiatal fiúként csak annyit tudott, hogy lelőtték a legjobb barátját, aki szinte az apja volt, akire mint Istenre nézett fel. Hazament és felvette a puskáját, az Eisnertől kapott pisztolyt pedig hátra, az övébe dugta. Visszalovagolt az erdei tisztáshoz. keserűséget érzett, ahogy meglátta a hosszú csíkban vércseppekkel pettyezett letaposott füvet. Megtalálta a véres füvet is, ahol Eisner ült, mikor a lövés érte. Körbejárta a tisztást, főleg ott, ahonnan a lövés fénye jött. Meg is találta. A gyilkos teste alatt lelapult a fű, megtalálta a fojtás foszlányait is. Innen tüzelt. Átnézett a tisztás túloldalára, kicsit fellélegzett, mert jó kétszáz lábnyira lehetett Eisner. Körülnézett, nyomok után kutatva. Meg is találta a fa törzsének támasztott üres viszkis üveget. Ez is csak Mosleyra tereli a gyanút, gondolta. Megtalálta a lovának a nyomát is. Tudta, hogy Wayne Mosley messze a hegyen, az erdőben vert tanyát. Egyszer, régen még a kalyibáját is megtalálta, de Mosley nem volt otthon. Remélem most otthon lesz. Elszánt volt, de óvatos érezte a bátorságát, de nem volt vakmerő. Jól követhető nyomon ügetésben lovagolt felfelé a hegyi ösvényen. Egy szikla mögül kibukkanva a távolban meg is látta az erdőből felszálló vékony füstöt. Ahogy közeledett a füst illatát is megérezte. Az erdő szélen megkötötte a lovát és óvatosan haladt a tisztás felé. Megtalálta a kalyibát. Rozzant ajtaja félig nyitva lógott a zsanérján. Senkit nem látott. Puskáját a kezébe fogta és az ajtóhoz lépett.
-Tedd csak le azt a puskát – akadozó, de kemény, karcos hang szólt rá- még pedig nagyon óvatosan, nehogy ez itt a kezembe el találjon sülni.
Letette a puskát és lassan megfordult. Mosley volt az, elmaradhatatlan medve bundája nyitva, nadrágja félig lecsúszva.
– No, lám, lám –gúnyosan felnevetett – csak nem a másik pulykavadász?
William nem mozdult, mert Mosley fegyvere rászegeződött, látta keze remegését. Feltételezte, hogy ma még egy másik üveget is kiüríthetett.
– Lőttél-e pulykát kölyök? – fél kézzel előhúzta az üveget és húzott belőle – mert nekem sikerült egy nagy, gőgös pulykát lepuffantanom! Úgy látom, most lekapok egy bébi pulykát is! Röhögött, de a fegyvere visszaparancsolta Williamat.
– Maga gyilkos, gazember! – próbálta megőrizni a józan eszét, de nem sok hiányzott, hogy rárontson erre a hidegvérű gyilkosra, még ha az életébe kerül is.
– Az is gazember, aki nem puskával gyilkol. Klaus ezt tette. – motyogott valamit, hatott a viszki – tönkretett, valósággal megölt. Éhen haltam volna. Most majd átveszi más a prémjeimet. Az a mocsok pedig megérdemelte a sorsát!
Ismét a zsebébe nyúlt az üvegért. A puska a föld felé billent és William kihasználta az egyetlen pillanatot. Míg fogával a dugót húzta ki az üvegből Mosley, addig ő az övéből a pisztolyt. Mosley ösztönösen megrántotta a ravaszt, de a golyó csak a lába előtti port verte fel. William lövése azonban talált. Mosley próbálta erőtlenül felemelni a puskáját, de a második lövés már kiverte a kezéből és földre rogyott. A maradék viszki kiömlött és vékony csíkot rajzolt a homokba, ahogy Mosley vére egy kis tócsát. William nem érzett bűntudatot, de megkönnyebbülést sem. Eisner elvesztése fölötti bánata minden más érzést kitörölt.
– Nem embert öltem, hanem egy gyilkos gazembert – hangosan mondta, mintha az égi bírónak vallana. felült a lovára és kora estére otthon is volt.
Bement anyjához, mert még utoljára látni szerette volna Klaus Eisnert. Anyja ott térdelt a nagy ágy mellett és egy bögrét tartott a halálsápadt sérült ajkaihoz.
– Él, életben marad?
Anyja csendre intette, de ő is látta, hogy a hangra kicsit megmozdul Klaus feje. Kicsit hátrább tolta anyját, ő is letérdelt és az eszméletlen beteg füléhez hajolt.
– Megöltem őt. Életemben először öltem embert-
Csak ők ketten hallották, és akkor ismét megrezzent az a sápadt szemhéj.